Я уже давно хотела перевести на русский в стихах эту песню - и у меня получилось!!! Правда, в некоторых местах перевод, как мне кажется, до ужаса неточен, а в одном месте оно даже по-русски неграмотно звучит... Но я всё равно молодец. Вот.
Tonari no Totoro - My neighbor Totoro - ending song (Мой сосед Тоторо - финальная песня)
На японскомTonari no Totoro На японском:
+ текстОригинальный текст, написанный латиницей:
To to ro Totoro To to ro Totoro
Dareka ga Kossori
Komichi ni Ko no mi Uzumete
Chiisana me Haetara Himitsu no ango
Mori e no pasupooto
Sutekina bouken hajimaru
Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro
Mori no naka ni Mukashi kara sunderu
Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro
Kodomo no toki ni dake Anata ni otozureru
Fushigina deai
Ame furi Basu tei
Zubunure Obake ga itara
Anata no Amagasa Sashite agemasho
Mori e no pasupooto
Maou no tobira Akimasu
Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro
Tsukiyo no ban ni Okarina fuiteru
Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro
Moshimo aeta nara Sutekina shiawase ga
Anata ni kuru wa
To to ro Totoro To to ro Totoro
Mori no naka ni Mukashi kara sunderu
Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro
Kodomo no toki ni dake Anata ni otozureru
Fushigina deai
To to ro Totoro To to ro Totoro
to to ro totoro to to ro totoro
На английскомMy neighbor Totoro на английском, в стихотворном варианте:
+текстК сожалению, я не нашла стихотворного английского варианта (того, что на записи), поэтому приведу сюда дословный английский (с которым я и работала в основном):
someone secretly
bury a berry in the side road and
when a small sprout grows, the secret code
is the passport to the forest
a wonderful journey will begin
my neighbor to to ro totoro to to ro totoro
*living in the forest since the past
my neighbor to to ro totoro to to ro totoro
it visits you only when you are a kid
a very mysterious meeting
raining at the bus stop
if there's a drenched ghost,
let him under your umbrella
the passport to the forest,
the magical door will open
my neighbor to to ro totoro to to ro totoro
it blows upon its ocarina on the night if the moon
my neighbor to to ro totoro to to ro totoro
if you ever meet him, a wonderful happiness will
come to you
my neighbor to to ro totoro to to ro totoro
*living in the forest since the past
my neighbor to to ro totoro to to ro totoro
it visits you only when you are a kid
a very mysterious meeting
To to ro Totoro To to ro Totoro
to to ro totoro to to ro totoro
Без текста, в исполнении оркестраБез текста, в исполнении оркестра:
И - наконец - тадам!!! -
Мой тошнотворный стихотворный переводМой тошнотворный стихотворный перевод:
То-торо, То-то-ро, То-торо, То-то-ро…
Шаги слышны в глуши лесной –
Кто-то у тропинки посадил зерно.
Росток раскрыл свои листки – в гости к тайне ты лишь зайди,
Укажет лес нам тайны пути.
Вслед за сказкой вместе мы все полетим.
Вот сосед мой То-торо, То-то-ро, То-торо, То-то-ро
С ним вместе лес пропоёт, ведь с давних пор он там живёт.
Вот сосед мой То-торо, То-то-ро, То-торо, То-то-ро
Он, поверьте, лишь к тому придёт, кто в детство своё дверцу найдёт –
И встреча с ним произойдёт.
Автобус ждёшь… Идёт ли дождь
Духа ты промокшего в лесу найдёшь.
Своим зонтом его укрой – серой и дождливой порой,
Ты к тайне леса мостик построй
И к волшебной сказке ты дверцу открой
Вот сосед мой То-торо, То-то-ро, То-торо, То-то-ро
Играет на своёй окарине в лунную ночь.
Вот сосед мой То-торо, То-то-ро, То-торо, То-то-ро
И тому, кто его встретит всегда, поверь, он счастлив помочь –
И счастье подарить не прочь.
То-торо, То-то-ро, То-торо, То-то-ро
С ним вместе лес пропоёт, ведь с давних пор он там живёт.
Вот сосед мой То-торо, То-то-ро, То-торо, То-то-ро
Он, поверьте, лишь к тому придёт, кто в детство своё дверцу найдёт –
И встреча с ним произойдёт.
То-торо, То-то-ро, То-торо, То-то-ро...
То-торо, То-то-ро, То-торо, То-то-ро...
@музыка:
Tonari no Totoro - ending song
@настроение:
Ня-ня-ня!!!
@темы:
поэзия,
болтология,
песенки,
тварьчество,
мульт&фильм/видео